Characters remaining: 500/500
Translation

nhà trai

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhà trai" se réfère à la famille du marié lors d'un mariage. C'est un terme qui désigne les membres de la famille et les invités du marié. En d'autres termes, lorsque l'on parle de "nhà trai", on parle de la maison ou du clan du marié dans le contexte d'une cérémonie de mariage.

Utilisation
  1. Dans un contexte de mariage : On utilise "nhà trai" pour décrire la partie de la famille qui représente le marié. Par exemple, lors des négociations ou des préparatifs pour le mariage, on peut mentionner les "nhà trai" pour indiquer qu'il s'agit de la famille du marié qui est impliquée.

  2. Exemple simple :

    • "Trong lễ cưới, nhà trai sẽ mang sính lễ đến nhà gái." (Lors de la cérémonie de mariage, la famille du marié apportera les cadeaux de mariage à la famille de la mariée.)
Utilisation avancée

Dans des contextes plus formels ou lors de discussions sur la culture vietnamienne, "nhà trai" peut être utilisé pour expliquer les rôles et les responsabilités des différentes familles dans un mariage traditionnel. Cela peut inclure des discussions sur les échanges de cadeaux, les rituels et les coutumes.

Variantes du mot
  • "Nhà gái" : En opposition à "nhà trai", "nhà gái" désigne la famille de la mariée.
  • "Nhà" : Ce mot signifie simplement "maison" ou "famille" et peut être utilisé dans d'autres contextes, comme "nhà hàng" (restaurant) ou "nhà văn" (écrivain).
Autres significations

Dans un contexte différent, "nhà" peut également désigner un lieu, comme une maison ou un bâtiment, mais lorsqu'il est associé à "trai", il fait spécifiquement référence à la famille du marié.

Synonymes
  • "Gia đình chú rể" : Cela signifie littéralement "la famille du marié" et peut être utilisé de manière interchangeable avec "nhà trai".
  1. (cũng nói nhà giai) famille du marié
  2. invités (de la famille) du marié (à un mariage)

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "nhà trai"